Notes: If you see question marks, boxes, or other symbols instead of Chinese characters (中文), install Chinese support for your computer. The pinyin of each Chinese character will be displayed if you pause your mouse pointer over each Chinese character.

Showing posts with label Karaoke. Show all posts
Showing posts with label Karaoke. Show all posts

Sunday, February 17, 2008

Playboy (花心)

Today, I attempt to understand and sing 花心 by Emil Chau (周華健). This song is nice but pretty tough to understand. I couldn't find any good English translation of this song from the Internet. Thus, I have to use Wenlin or ZDT to understand the song. If you could find a good translation of this song, please do let me know.



Click here for just the music using guitar.

Below is the lyric of the above song. Pause your mouse pointer over each line of the lyrics for pinyin. The idea is to recognize the Chinese character instead of pinyin.

花心 by Emil Chau (周華健)



花的心藏在蕊中
空把花期都错过
你的心忘了季节
从不轻易让人懂
为何不牵我的手
共听日月唱首歌
黑夜又白昼
黑夜又白昼
人生为欢有几何

1:
春去春会来
花谢花会再开
只要你愿意
只要你愿意
让梦划向你心海

Repeat 1

花瓣泪飘落风中
虽有悲意也从容
你的泪晶莹剔透
心中一定还有梦
为何不牵我的手
同看海天成一色
潮起又潮落
潮起又潮落
送走人间许多愁

Repeat 1
Repeat 1

只要你愿意
只要你愿意
让梦划向你心海

Below are other Mandarin songs that I had learned to sing with understanding:

Sunday, February 10, 2008

Fairy Tales (童話)

After having learned singing 老鼠爱大米 and 月亮代表我的心, I attempt to learn Mandarin by singing another song today. This song was sung by a Malaysian singer's named 光良.

Listen to this song with English translation first:


Then when you are really try the Karaoke version of the song with Traditional Chinese lyrics:



Click here for the MV version.

The Chinese lyrics are available below. Pause your mouse pointer over each line of the lyrics for pinyin.

Singer: 光良

童话


忘了有多久
再没听到你
对我说你最爱的故事
我想了很久
我开始慌了
是不是我又做错了什么?

1:
你哭着对我说
童话里都是骗人的
我不可能是你的王子
也许你不会懂
从你说爱我以后
我的天空 星星都亮了

2:
我[愿]变成童话里
你爱的那个天使
张开双手变成翅膀
守护你
你要相信
相信我们会像童话故事里
幸福和快乐是结局

Repeat 1
Repeat 2 using ()
Repeat 2 using ()
Repeat 2 using ()

一起写我们的结局

Friday, February 1, 2008

I love you (我爱你)

Let us learn one of the most beautiful phrases today:

我爱你
I Love You

Anyway, don't use this phrase with anybody unless you mean what you say. You can try and say this to your spouse or love ones and let them find out what it mean if they are not Chinese educated.

There are two standard sets of printed Chinese Characters:
  1. Traditional Chinese - use in Taiwan, Hongkong and Macau
  2. Simplified Chinese - use in mainland China, Singapore and Malaysia

The word Love in Chinese can be written either as
in Simplified Chinese or
in Traditional Chinese

New Words for today:
- I; me
- Love
- You

Go and find this phrase in the previous post from the song titled
老 鼠 爱 大 米
Mouse love rice

Below is the Karaoke version of the song if you would like to try to identify some of the Chinese Characters (in Traditional Chinese). I strongly believe with enough repetition, we could recognize all the words without referring to the pinyin - right?